Desde que me he abandonado al tiempo
siento vivir algo en mí, tibia, maravillosa tranquilidad.
Desde que bromeo sin parar con los días,
con las horas, se acoplan mis quejas.
Y he sido aliviado del lastre de mis culpas,
que me dañan, a través de una palabra no florecida:
tiempo es tiempo, que quiere trasnocharse,
que siempre me encuentra como obediente
ser humano, a mí, en el viejo sitio.
————–
Poemas tomados del libro
Die Gedichte (Hrsg. Robert Mächler), Zürich: Suhrkamp Verlag, 1984.
(Los poemas. Edición y prólogo de Robert Mächler)
http://assets.mixpod.com/swf/mp3/mff-circle.swf?myid=72833009&path=2010/12/02
http://cafe-con-letra.blogspot.com/2009/02/traduccion-robert-walser.html